816

В красноярском музыкальном театре покажут постановку для незрячих

Она будет сопровождаться тифлокомментариями

Спектакль, сопровождающийся тифлокомментариями, покажет Красноярский музыкальный театр. Это будет сказка «Летучий корабль», которая интересна зрителю любого возраста. До конца года запланировано 5 таких показов. Премьерный - на ближайшее воскресенье. Насколько востребованными оказались билеты, и о том, как незрячий зритель видит постановку во всех деталях, читайте в нашем материале.

— Каждая пара держит метлу над головой и движется небольшими шагами вправо и влево.

Если закрыть глаза, то происходящее на сцене будет восприниматься не более чем топот, говорящий о том, что в этот момент в эпизоде участвует не один человек. И если обычно незрячим посетителям приходится рассчитывать только на подсказки рядом сидящих, то спектакли, которые сопровождаются тифлокомментированием, исключают эту зависимость. Голос диктора, раздающийся в наушнике приёмника, детально описывает всё то, что нельзя понять на слух, компенсируя визуальную информацию.

— Забава запрыгивает на стол и бросает в царя конфеты. Забава попадает в царя.

Работа тифлокомментатора — так называют людей, которые говоря, открывают глаза незрячим, во многом похожа на работу радиоведущего или спортивного комментатора. Но есть существенное отличие. Комментарии не вылетают спонтанно. В маленькой коморке свет от настольной лампы освещает листы заранее заготовленного текста. Сцена видна, как на ладони — на случай, если что-то пойдёт ни по сценарию. Мастерству тифлокомментатора Анна Вельданова обучалась в специализированном московском вузе. Его выпускники говорят внятно, не картавят, и обладают большим терпением — спектакли порой длятся не один час.

- У меня не стоит задача заполнить каждую паузу своими разговорами. Незрячему надо дать возможность подумать, ощутить то, чего хотел добиться режиссер. Речь наша должна быть лаконичной, безоценочной. Я не могу изобиловать такими терминами, как прекрасно, красиво, сияюще, восторженно. Я говорю только факт, который произошел, — поделилась тифлокомментатор Анна Вельданова.

В Красноярске всего три таких специалиста. И те, увы, маловостребованны, говорит Анна Михайловна. Если сурдопереводы для слабослышащих граждан становятся распространённым явлением, то слабовидящие люди лишены внимания. Поэтому когда она предложила билеты на премьеру спектакля незрячим читателям краевой специальной библиотеки, где работает методистом, их в минуту разобрали. Всем желающим не хватило. Количество приёмников рассчитано только на 20 человек. Придётся ждать следующего показа. Благо их до конца года будет пять.

- Неспроста у нас выбрана для показа постановка «Летучий корабль». Это музыкальная сказка Кристины Тихоновой в постановке нашего режиссера Николая Покотыло. Именно она пользуется спросом и у детей, и у взрослых. Постановка очень музыкальная, яркая и красочная. Темы, которые там поднимаются, близки нам всем. И эта история всегда проходит на ура, — рассказала менеджер по связям с общественностью Красноярского музыкального театра Екатерина Мельникова.

Единственный театр в России, где все спектакли идут с тифлокомментированием — это Московский Губернский. У него есть своё оборудование для синхронного перевода. Однако даже в тех театрах, где регулярно даются спектакли, адаптированные для незрячих, штатной должности тифлокомментатора нет. Так вышло, что на сегодня на эти цели не случилось государственной программы.
Нашли ошибку в новости? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщите свою новость

Последние новости